九月论坛

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 九月
查看: 5477|回复: 53

[原创] 【往日时光】写字台上奔跑(六)

[复制链接]
发表于 2017-3-29 22:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
写字台上奔跑.jpg

    “写字台上奔跑”是一句英语的直译,意思是说一个人笔耕不辍,经常伏案写作。这是弟弟的英语老师讲授英译汉时举的一个例子。英语不是中国人的母语,但是在中国的教育中却有举足轻重的地位。我们可以说是在英语ABC朗诵声中成长起来的一代,这么多年学习英语单词和文法,一说起学习英语的往事那可是“不知从何说起”,说起来又是“根本停不下来”,轻松和愉快的掩盖下却洋溢着爱恨交加的情感。

    初学英语时舌头是硬的,而且各地的方言不同产生了南腔北调的英语,理解方言难,理解方言英语那是难上加难。初学英语总是想把英语和熟悉的汉语联系起来,用中文标注英语的事也没少干。How do you do 标注成“豪肚油肚”,What’syour name 标注成“我此腰内目”,后来发现这种发音是不标准的。一位朋友是初中中专毕业,英语不太好,平时同我语言和文字交流时喜欢使用他创造的英语,move move 用“木围,木围”代替,那是只有我们才能理解的英语。


    英语国家送给中国一个词“中国式英语”即 Chinglish ,学习英语的中国人之间说的语言,不同于中文和英语的第三语言,中国人对英语的改造略见一斑。如果说英语发音的错误是低级的,那汉英互译时的错误就是高级的,更能体现出 Chinglish 。这时的错误那就相当幽默了。中国人创造了“好好学习,天天向上”的经典翻译“good good study ,day day up”。这句英语也许只有中国人能懂,它正确的翻译应该是“study hard and make progress”,中国人是多么的学以致用。从“三好学生”翻译成“three good students”到“不三不四”翻译成“no three no four”,中国式英语活跃在生活的各个角落。初学者喜欢炫耀自己的英语水平,学生时代不用英语说话都显得没素质。高中时,同学喜欢说“what’s meaning”代替问你什么意思,或者表示反问。这种洋为中用的英语,有的也为英语母语国家认可,他们也发明一些属于汉语的单词。美国媒体针对“中国大妈扫金”这一新闻,发明 China Dama ,包括以前的“中国功夫”翻译成“kungfu”。


    英语的Chinglish还情有可原,不影响理解,最让人尴尬的是你认为自己在说英语,别人却猜不到你说的是什么。大学时一次参加外教的讲座,最后是大家自由提问,学校的几百名学生在座,一位学生会的干部站起来提问,还是一位经常主持活动的公众人物。那发音相当的perfect ,地道的美式英语,美腔美调华丽非常。一段问题下来,我们根本没听懂,想必一定是高手,开始仰望这位学生会干部。她说完只见外教站在那里,沉默半晌,一脸茫然。外教竟然用汉语说了一句,“你能说中文吗?”这是我学英语经历的最奇妙的翻转,后来也成为我们聊天时的一段佳话。这样的事我也经历过,一次几个外国人在一起聊天,我在旁边也能听懂几句,便壮着胆子上前秀英语。我想说几个长句子,一张嘴却想不起来翻译的单词,由一开始往外蹦词到最后结结巴巴说不成句子。旁边另一位外国人看到我的窘迫,便接过话来,用流利的英文说“需要翻译吗?”我看自己是出丑大了,再这样下去不知会有多难堪,草草应付几句便狼狈而逃。

    学习英语也有愉快的往事,大学时一次由两位同学引荐,我们三个人登门拜访外教。我发现自己能用英语简单和外教交流,欣慰自己多年英语没有白学,那两位同学却是说不成句。大学毕业后参加英语角,才发现自己说的英语别人能听懂,但是距离熟练使用英语还漫长。有些单词能说对,但是组成句子却是错漏百出。系动词和助动词do经常同时使用,时态和语法更是混乱不堪。这时外教只是会心一笑,他理解我的英语水平还比较low 。以前我们英语只是和中国人说,人家听不懂还可以中文询问。后来上大学终于见到外国人,那可是天赐练习英语口语的良缘。一见到外国人就打招呼,hello和OK那是口头语,其余也都是来是come ,去是go ,点头yes摇头no 。有的在中国的外国人简直无法忍受了,T恤衫后面印着“我虽然是外国人,但不要拿我练英语”,还是中文写的,可能是我们中国人过于热情了。

    一位勤奋学习英语的中年人问我,以前学过的英语还有印象吗?我沉思片刻说,“学习那么多年英语,想忘也忘不了了。”是啊,上千个单词从相识到相知,留下了多少故事,以后在生活中遇见英语的时候,不会说我不认识“豆芽菜”。虽然我不认识它,可能它还认识我,看起来似曾相识。

    学习本是一种兴趣,英语在中国的教育观念下却打上了功利的印记。如果我们抛弃那么多强制的要求,轻轻松松地学英语,快快乐乐地说英语,每个人都凭着兴趣和爱好自由选择,那么英语将为我们展现纯真的笑颜。英语学习不再是一场异常难受的噩梦,而是一场与异域文化翩然起舞的美梦。

       谨以此文献给论坛所有
英语老师。

评分

参与人数 3九月币 +250 收起 理由
蝶小洛 + 40 赞一个!
鱼苗 + 10 呵呵。。。。说的是那么回事。。。
静水蓝蝶 + 200 很给力!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2017-3-29 22:44 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-29 22:52 | 显示全部楼层
中式英语也有转正的比如 Long time no see.还有我师哥发明的 geilivable
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-29 22:52 | 显示全部楼层
中式英语也有转正的比如 Long time no see.还有我师哥发明的 geilivable
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-3-29 22:54 | 显示全部楼层
潋澜海澈 发表于 2017-3-29 22:52
中式英语也有转正的比如 Long time no see.还有我师哥发明的 geilivable

文化的融合吧,多种文化的互相影响。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-29 23:00 | 显示全部楼层
慕林 发表于 2017-3-29 22:54
文化的融合吧,多种文化的互相影响。

感觉中国人马上要占领世界了,哪哪都是中国人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-30 01:41 | 显示全部楼层
妈呀,你当真想做我的偶像啊!
居然这么棒的“印个历史”
我五体投地!
不过我的英语老师,是很漂亮的一个女孩子。
我要是也能谨献给就好了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-30 09:23 | 显示全部楼层
笑过我也改不了……我就是南腔北调的鹰语,林林你拿我练英语吧,没事兔兔我
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-30 09:34 | 显示全部楼层
茑语于我,学生时代的事儿,现在早已就饭吃了。
带孩子补课,她学得食不甘味,我坐得六神无主,自此对茑语了无兴致。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-30 10:40 | 显示全部楼层
我汉语还看不懂呢,溜达一圈,点个赞,甩一甩衣袖,啥也没拿,走了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|九月论坛 ( ICP12066444 )

GMT+8, 2024-4-26 03:16 , Processed in 0.090384 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表